სხვა ქართული ანდაზების გერმანული შესატყვისები 2019, 11 ივნისი, 9:44 წარმოგიდგენთ ქართული ანდაზების გერმანულ შესატყვისებს. თითოეული შესატყვისი წარმოადგენს არა პირდაპირ სიტყვასიტყვით თარგმანს, არამედ გერმანულ ანდაზას, რომელიც შეესაბამება ქართულში არსებულს.✔️ ადრე ამდგარსა კურდღელსა ვერ დაეწევა მწევარი➡️ Früh auf, gut lauf✔️ ავადმყოფობა კაცის ჯანში ურმით შევა და წვეთ-წვეთობით ძლივს გამოვა➡️Böses kommt geritten, Geht aber weg mit Schritten ➡️Die Krankheiten kommen zu Pferde und gehen zu Fuss weg✔️ ავი ძაღლი არც თვითონ ჭამს, არც სხვას აჭმევს➡️Er liegt auf seinem Geld wie der Hund auf dem Heu ✔️ასჯერ გაზომე და ერთხელ გასჭერიო➡️Besser zweimal fragen als einmal irregehen ➡️Erst wägen, dann wagen✔️აკრძალული ხილი უფრო ტკბილიაო➡️ Verbotene Frucht ist süß ➡️Verboten Wasser ist süßer als offen Wein✔️ ამღვრეულ წყალში თევზი ადვილად დაიჭირება➡️Im trüben Wasser ist gut fischen✔️ არა გშია ზაქარია, თორემ მჭადიც შაქარია➡️ Hunger macht rohe Bohnen süss✔️ არამკითხე მოამბეო - მიტყიპე და მიაგდეო➡️ Was dich nicht brennt das blase nicht✔️ არ გათეთრდების ყორანი, რაც უნდა ხეხო ქვიშითა➡️Es hilft kein Bad am Raben ➡️Einen Mohren kann man nicht weiß waschen✔️ არ ცოდნა - არ ცოდვაო➡️Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß✔️ არც თავისთვის უქმნია ღმერთს, არც სხვისთვისაო➡️ Das ist weder Fisch noch Fleisch✔️ ისე არ წვიმს, როგორც ჰქუხს➡️Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt✔️ არც ღვინოა, არც წყალიო➡️ das ist weder fisch noch fleisch✔️ აქლემის ქურდი და ნემსის ქურდი - ორივე ქურდიაო➡️ Wer einmal stiehlt, ist immer ein Dieb✔️ ბავშვი აკვანში იცნობაო➡️ Es brennt früh, was zu einer Nessel werden soll✔️ ბევრი ლაპარაკი ბევრი თავის ტკივილიო➡️ Viel Sprechen hat viele Gebrechen✔️ გადადებული საქმე ეშმაკისაო➡️ Das Heute soll dem Morgen nichts borgen✔️ გამშველებელს ყველაზე მეტი მოხვდაო➡️ Bürgen soll man würgen✔️ გაჭირვება მიჩვენე, გაქცევას გიჩვენებო➡️ Not lehrt den Bären tanzen ➡️ In der Not frisst der Teufel Fliegen--------------------------------------------- მოამზადა: ნუგზარ გოგბერაშვილმა 212 1-ს მოსწონს
|